No se encontró una traducción exacta para جمعيات حماية البيئة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe جمعيات حماية البيئة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • El Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de la Sociedad de Protección del Medio Ambiente debido al hecho de que, pese a haberlo intentado en varias ocasiones, la Secretaría no había logrado ponerse en contacto con la organización, que debía responder a las preguntas planteadas por el Comité.
    وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب جمعية حماية البيئة ، لأن الأمانة العامة لم تتمكن، رغم محاولاتها العديدة، من الاتصال بالمنظمة التي يتعين عليها الإجابة على الأسئلة التي وجهتها إليها اللجنة.
  • v) Asegurar que los territorios sean dueños de sus propios recursos naturales y proteger el medio ambiente de los territorios no autónomos;
    '5` ضمان امتلاك الأقاليم لمواردها الطبيعية عملا بقرارات الجمعية العامة، وحماية البيئة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
  • v) Asegurar que los territorios sean dueños de sus propios recursos naturales y proteger el medio ambiente de los territorios no autónomos;
    '5` ضمان امتلاك الأقاليم لمواردها الطبيعية عملا بقرارات الجمعية العامة، مع حماية البيئة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
  • Durante el debate sobre el tema relativo a los océanos y el derecho del mar en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, los Estados reafirmaron la importancia de establecer un proceso ordinario como importante mecanismo para impulsar la investigación y la recopilación de información y proteger así el medio ambiente marino y la biodiversidad.
    وخلال مناقشة مسألة المحيطات وقانون البحار في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أكدت الدول مجددا أهمية إنشاء العملية المنتظمة كآلية مهمة للتوسع في إجراء البحوث وجمع المعلومات عن حماية البيئة البحرية والتنوع البيولوجي.
  • En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Johannesburgo (Sudáfrica), 2002) se reconoció el potencial de la CLD para combinar la protección ambiental, el aprovechamiento de la tierra social y económicamente viable y la lucha contra la pobreza, contribuyendo de esa manera al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio (especialmente los objetivos 1 y 7), a la vez que era un importante componente de la puesta en práctica de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
    وأقر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 2002) بقدرة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على الجمع بين حماية البيئة واستغلال الأراضي بشكل قابل للاستمرار على المستويين الاجتماعي والاقتصادي وبين مكافحة الفقر، مما يجعلها تساهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية (وبالأخص الهدفين 1 و7) كما أقر بقدرتها على أن تؤدي دوراً هاماً في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
  • Las cuestiones de la protección del medio ambiente, de los modelos de desarrollo y de la equidad social están inextricablemente entrelazadas, de manera que, por ejemplo, aunque la humanidad trate de encontrar el mejor modo de combinar la protección ambiental y el desarrollo sostenible, también debe actuar en pro de la justicia dentro de las sociedades y entre las naciones.
    فالمسائل المتعلقة بحماية البيئة، ونماذج التنمية، والعدالة الاجتماعية، متشابكة تماماً بحيث أنه إذا سعى الإنسان-مثلاً-إلى البحث عن أفضل طريقة للجمع بين حماية البيئة وبين التنمية المستدامة، فإنه ينبغي أن يعمل أيضاً من أجل تحقيق العدالة داخل المجتمعات وفيما بين الدول.